 |
Статьи по странам: |
 |
Статьи по темам: |
 |
 |
На прагматичном севере Италии убеждены, что все южане бездельники и мафиози, только и знают, что прожигать жизнь в жарком любовном безумии...
В чем-то северяне правы, пылкое сердце страны находится на юге, в Неаполе, где влюбленные встречаются на улицах гораздо чаще карабинеров и пресловутых итальянских мафиози.
Сапожный экспресс
Мне не давал покоя один единственный вопрос. Почему Неаполь, этот пестрый цыганский табор у подошвы Везувия считается всеитальянским центром испепеляющей страсти? И почему вся Италия
самозабвенно поет неаполитанские песни, приторно сладкие, словно засахарившееся варенье? Еще в Москве этот вопрос засел в моем мозгу, точно длиннющая заноза, не подлежащая добровольному извлечению. Лед тронулся, когда я все же сел на поезд Рим - Неаполь, и экспресс Eurostar стремительный и длинный, словно итальянская макаронина, начал спуск по щегольскому сапогу Апеннинского полуострова где-то в районе высокой кампанской голени. За окнами мелькали горы и золотистые пшеничные поля, бликовало синее с белыми барашками море, а слева и справа от меня щебетали о чем-то своем южные корейцы и подозрительно похожие на них жители острова Тайвань.
И тут в вагон вплыл живой итальянский контролер. Экстримально горбоносый, с лицом мятым, словно залежалая помидорина, да еще с левой рукой в три слоя замотанной белоснежными бинтами. Первым делом, контролер изучил наши проездные документы, а затем потребовал, чтобы все азиаты (ну
и я заодно) доплатили ему по двадцать с лишним тысяч лир с носа. С какой радости? А потому, что нас вез в Неаполь суперсовременный Eurostar, а не какая-нибудь захудалая итальянская электричка! Английским, при этом, контролер не владел и объяснялся, как глухонемой диктор, гримасами и популярными жестами.
Итальянцы вообще нечасто пользуются другими языками. Поэтому, мне иногда казалось, что те из них, кто хотел изучить, к примеру, английский, давным-давно перебрался в Штаты, позабыв на родине всех лингвистических патриотов.
Словом, собрав наши денежки и выдав взамен какие-то подозрительные бумажки, контролер удалился. Корейцы с китайцами снова вернулись к безмятежному коллективному щебету, а я с
удивлением обнаружил, что проверка билетов закончилась буквально на пороге Неаполя, самого жуликоватого, пестрого и любвеобильного города Италии. Вскоре поезд и вовсе остановился, и я выскочил на перрон, бережно придерживая казенную фотокамеру.
Мафия бессмертна!
В Италии торгуют уже три тысячи лет и делают это очень хорошо. Коренные жители моментально учат нехитрому уличному маркетингу приезжих. Как мирных, так и завоевателей. Те, в свою очередь, увлекаются коммерцией со всем пылом и страстью новообращенных. Поэтому, я не особенно удивился, когда на выходе из вокзала, меня встретили ряды рослых эбонитовых эритрейцев, выходцев из бывших итальянских колоний. На их лотках было все, от сингапурских батареек до карнавальных масок Венеции. И все это было мне не нужно. Мне хотелось другого и в совсем иных пропорциях. К примеру, аквамариновой параболы Неаполитанского залива с изумрудно-пепельной лысиной Везувия, смущенно отвернувшегося от зеркала индиговых вод. И элегантно белых яхт мафиозо на рейде. И катеров, до отказа набитых туристической селедкой, отплывающей на горький остров Капри. И рыбаков, латающих сети под носом у притаившихся до поры-времени глиссеров налоговой полиции. И смотреть в глаза прекрасной итальянки, растворяясь в них, словно соль в морской пучине. И, конечно же, я нашел все это. Но не сразу...
А сначала у меня только срезали кошелек. Вернее, поясную сумочку, в которой я хранил деньги. Да так ловко, что я даже не заметил, где и как это произошло. По привычке полез за мелочью, чтобы купить билет в Castel Nuovo, средневековый замок жестокого короля Карла I Анжуйского, и наткнулся на пустоту. Нет, как раз деньги остались целы; заранее предупрежденный о высоком профессионализме неаполитанских уличных воришек, я переложил лиры в карман брюк (слишком тесный для посторонних изысканий). А вот сумочку снять забыл! Но, ничего. Меня-то неаполитанские карманники не разочаровали, а вот мой кошелек их явно не порадовал.
Посетителей в Castel Nuovo было меньше, чем карабинеров. Виной тому – политика. В роскошном Зале баронов (Sala dei Baroni) заседал Муниципальный совет Неаполя. Серьезные дяди в пиджаках, галстуках и при дорогих часах отдуваясь, радели о благе родного города. Туристы любопытствовали у входа. Карабинеры охраняли тех и других от мафии. Последняя скрывалась где-то от полиции и жары и была, как водится, бессмертна.
А потом я и думать забыл о таких несущественных мелочах, как политика, криминал и наличные деньги. Под древними стенами Castel Nuovo одновременно материализовались сразу две свадебные
процессии. Выглядели обе вполне одинаково: безостановочно целующиеся жених и невеста, парочка снулых дядек, увешанных фотоаппаратами и видеокамерами и целая толпа расфранченных итальянских родственников. Шум от обеих свадеб стоял вполне катастрофический. Под него я и решил принять посильное участие в шествии, по крайней мере, как фотограф. Но на это мне неожиданно был заявлен решительный протест. Итальянская свадьба – дело частное, семейное, объяснили друзья одного из женихов. И если я хочу сделать пару фото, должен стать ближе к семье, то есть без стеснения… раскошелиться! Это предложение вернуло меня с блистающих матримониальных небес к приземленным мыслям об итальянском взгляде на приезжих и торговлю, и я уныло поплелся к стоянке такси.
Пицца на площади Саннаццаро
Мой таксист оказался коренным неаполитанцем и, разумеется, не знал по-английски ни слова. Внешне он необычайно походил на античного Геркулеса; такая же кучерявая шевелюра, мощные плечи и
буйволиная основательность движений. Он в единый миг промчался от центра города вдоль вытянувшегося вдоль неаполитанской гавани парка Villa Comunale. Это место – излюбленная эспланада для семейных и молодежных прогулок, а туристов в парк привлекает не только прохладная тень, но и знаменитый морской аквариум.
Затем мы свернули на круглую площадь Della Republika, и с нашим такси поравнялся его белоснежный двойник. Мой водитель указал на коллегу сторону пальцем, густо поросшим кучерявой растительностью, и с ухмылкой произнес: “Shwartzneger!” Я вгляделся – за рулем соседнего такси сидел тип с внешностью молодого А. Шварцнегера и с почти такими же выдающимися мускулами. “Если мой водила – двойник Геркулеса, этот Шварца, третий в их автопарке будет копией Челентано, – решил я. - Не иначе!” Но третий харизматический шофер нам не попался.
Едва такси затормозило, я понял, что Геркулес привез меня прямиком в рай. Местный неаполитанский парадиз носил название Mergellina (Мерджелина) и, если верить карте, являлся самым западным из туристических районов Неаполя. На его набережной царила атмосфера легкой неги и всеобщей влюбленности. На глыбищах мощных волноломов, небрежно, словно на уютном золотистом песке, располагались отдыхающие. Некоторые просто загорали, другие немножко демонстрировали миру искренность своих чувств; целовались и покрывали бронзовые тела друг друга кремом от загара.
Я расчехлил камеру и прошелся из стороны в сторону ищущим объективом. В видоискателе поочередно возникли: вершина Везувия в венчике кучевых облаков, золотисто-коричневая морская твердыня Castel dell’Ovo, холм Posillipo, взбирающийся к самым небесам живописными уступами и точеный профиль хорошенькой итальянки, которая читала pocket book на нагретом солнцем парапете. Ее глаза стрельнули над раскрытыми страницами в моем направлении. Камеру непроизвольно подбросило, и я мельком увидел морских чаек, спорящих белизной с облаками, а изяществом с обводами дрейфующих на рейде Caracciolo яхт.
Неподалеку, у морского терминала Aliscafi то и дело останавливались автобусы и такси, из которых горохом сыпались обремененные ручной кладью туристы. Кто-то спешил отплыть на Капри, кто-то в Сорренто, но я точно знал, что такого красивого места, как эта набережная не найти в радиусе сотни (и даже более!) километров. Вздохнув поглубже, я решил поинтересоваться мнением на этот счет прекрасной итальянки. Девушка при моем приближении вдруг подозрительно увлеклась своей книжкой, но я решил не отступать.
О, чудо! Ее не только звали диковинным именем Чельсина, но эта интересная синьорита еще и прекрасно говорила по-английски. Виной всему профессия, Чельсина оказалась морячкой, вернее коком
на прогулочном лайнере. Снисходительно выслушав мои телячьи восторги по поводу своей фантастической внешности, великолепного английского и романтической професии, Чельсина сказала, что самый захватывающий вид на залив, на самом деле, открывается с вершины холма Posillipo, в парке Della Rimembranca и почему-то пунцово зарделась в ответ на мою почти невинную просьбу показать это место.
“Давай, мы лучше вместе пообедаем?” – предложила Чельсина. И, когда я в момент согласился, повела меня прочь от моря... Очень скоро нам открылась просторная площадь Sannazaro, которая считается самым центром Mergellina. На нее выходят несколько больших улиц и еще широкий тоннель, пробитый прямо под живописным холмом Posillipo. Неаполитанцы на мотороллерах, мокиках и мотоциклах бесследно исчезали в разверзтом зеве этого рукотворного чудовища, но с окрестных улиц им на смену с выруливали все новые и новые отважные седоки в блистающих пластмассовых шлемах. Однако Чельсина прервала мои наблюдения за неаполитанскими “покатушками”, решительно указав на милый ресторанчик под вывеской Al Sarago.
В помещении царил прохладный полумрак, особенно живительный после жаркого южного солнца. У специальной печи для приготовления пиццы, слепленной в виде небольшого скифского курганчика, хлопотал юноша в белом халатике, ловко сажая в печь кокетливо украшенный базиликом “пирог с помидорами”.
“Ты вообще-то знаешь, - спросила Чельсина, - что пиццу изобрели в Неаполе?”
“Знаю! - гордо ответил я, запечетлевая на чувствительную фотопленку молодого повара Паскуале, гордость и надежду заведения Al Sarago. – В этом городе самая лучшая пицца в мире. Мне один почти самый главный производитель российских пиццерий рассказывал!”
“Зато ты точно не знаешь, что лучшую пиццу в Неаполе готовят здесь, на площади Саннаццаро!” - ответственно заявила прекрасный кок.
И нам принесли лучшую в мире пиццу, огромную, как велосипедное колесо, и тоненькую, словно шелковая рубашка; с помидорами, со свежайшей мотзареллой и свернувшимися в трубочку от печного жара листиками базилика. А к ней холодное молодое вино в высоких стеклянных бокалах. И я снова ощутил себя на вершине блаженства. И после второго куска окончательно решил никогда больше не заказывать пиццу в Москве! Потому что, ну никакого сравнения...
Любовь по-итальянски
Разрумянившаяся от вина Чельсина посадила меня на почти игрушечный фуникулер, циркулирующий от подошвы холма к самой его вершине. И еще раз смущенно извинилась за то, что никак не может со мной подняться. Что у нее жених в Торре Аннунциате (это где-то прямо на склоне Везувия). И он не поймет. Я чисто национальным жестом запустил пятерню в затылок и вежливо-обреченно пригласил прекрасного кока в Москву хотя бы на медовый месяц...
И вот я оказался на безмятежной вершине холма. Совершенно один. Вокруг змеились узкие, малолюдные улочки. Туристы, яхты и такси остались далеко-далеко у моря. И с ними внизу осталась девушка-кок. А я брел себе и брел, поминутно ловя любопытные взгляды местных жителей. И исподволь размышлял над сложным силлогизмом Чельсины, что есть любовь по-итальянски. Думал, до тех пор, пока не увидел это воочию...
И я понял, что это и есть тот самый островок в океане романтики, о котором мне пыталась рассказать прекрасно-стеснительный кок Чельсина. И чем больше звезд высыпает на бархатном неаполитанском небе, тем больше в можно найти подобных островов. Может быть все мы так и блуждаем по жизни в поисках увитого виноградной лозой пристанища, своего, единственного острова. И, дай Бог, чтобы наш поиск пришелся на акваторию океана романтики, а не на море житейских и прочих насмерть убивающих любовь проблем.
04.02.2007 |
Леонид Белага
www.travel.ru
|
|
 |
 |
|
Аренда апартаментов в Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, Испания
Пожить на Канарских островах — мечта практически любого россиянина. Это становится возможным в Лас Пальмас де Гран Канария, столице острова Гран Канария. Именно здесь можно недорого арендовать на длительный срок апартаменты. >>> |
|
|
Виза в Финляндию
Многие граждане нашего государства решают отправиться за рубеж в страны, которые расположены не за тысячи километров, а в те, которые имеют общую границу с Российской Федерацией. Однако следует помнить, что иная страна предъявляет целый ряд требований к иностранным гражданам. >>> |
|
|
Достопримечательности Бельгии
Бельгия настоящая королевская страна, хотя она небольшая, но это настоящий клад исторических и архитектурных памятников. Какое разнообразие музеев, красивейших соборов и храмов хранит страна, что просто дух захватывает от открытия предстоящей красоты. >>> |
|
|
|
Все статьи >>> |
|
|
|
 |